This site uses technical, analytics and third-party cookies.
By continuing to browse, you accept the use of cookies.

Preferences cookies

Information on the processing of personal data for the purposes of providing consular services with the exception of issuing visas and citizenship procedures (EU General Data Protection Regulation 2016/679, art. 13 and 14).

The processing of personal data for the purposes of providing consular services will be based on the principles of lawfulness, correctness and transparency to protect the fundamental rights and freedoms of natural persons.As specified below, the services in question are intended for Italian citizens and, where applicable, foreigners, resident in the consular district of the Italian Consulate in Manchester and/or temporarily present in the aforementioned district.The services refer to the following sectors: marital status, registration with the AIRE (registry of Italians residing abroad), voting abroad, assignment of the tax code, assignment of the PIN for the telematic services of the Revenue Agency, confirmation of driving licenses (only in non-European countries and under certain conditions), issuing travel documents (passports and temporary travel documents), issuing identity cards, social assistance (subsidies, loans with promise of repayment, repatriations) , voluntary jurisdiction (including international adoptions), legal assistance (for example in the case of disputed minors, missing persons or prisoners and persons in custody), administration of private interests (including successions), certification and legalization and, where appropriate, functions in the shipping and education sectors.

To this end, the following information is provided:

  1. The Data Controller.  The Data Controller is the Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation of the Italian Republic (MAECI) which acts, in the specific case, through the Italian Consulate in Manchester (58 Spring Gardens – M2 1EW Manchester; manchester.segreteria; Depending on the service considered, the MAECI may operate in concert with other public entities, Joint Data Controllers, who will be specified below.
  2. The Data Protection Officer (DPO) For questions or complaints regarding privacy, the interested party can contact the MAECI DPO at the following addresses: Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation, Piazzale della Farnesina 1, 00135 ROME, telephone: 0039 06 36911 (switchboard), peo :, pec:
  3. Personal data processed The personal data processed are all those necessary for the provision of consular services, provided by the interested parties and the competent Italian and local authorities. Every element useful for the protection of the interests of compatriots is noted in the consular register, pursuant to art. 8 of the Legislative Decree (Legislative Decree) 3 February 2011, n. 71 – Organization and functions of consular offices. The consular archive also has the registers of documents produced, pursuant to art. 62 of the aforementioned Decree.
  4. Purposes and legal bases of the processing The personal data processed have as their sole purpose the exercise of consular functions, governed by Legislative Decree. 71/2011. Below are the details of the articles that attribute to the consular offices the task of providing individual services, distinguished according to the nature of the beneficiaries (Italian citizens and, if applicable, foreigners), their residence or their temporary presence abroad.



– Registration with AIRE: art. 9 of the Legislative Decree. n. 71/2011;

– Electronic identity card: art. 22 of the Legislative Decree. n.71/2011 (only at authorized consular offices);

– Subsidies: art. 24 of the Legislative Decree. n.71/2011.



– Temporary travel document (also called ETD from the English Emergency travel document) reserved for Italian citizens and citizens of other European Union countries represented locally by the Italian consular office: art. 23 of the Legislative Decree. n.71/2011.



– Ordinary electronic passport and temporary passport: art. 21 of the Legislative Decree. n.71/2011;

– Voting abroad: art. 55 of the Legislative Decree. n.71/2011;

– Civil status: art. 6, art. 12-20, art.30, art. 52 and art. 62 of Legislative Decree. n. 71/2011 (also for foreign citizens, for citizens temporarily abroad only in specific cases);

– Assignment of the tax code and PIN for the Revenue Agency’s telematic services: art. 52 of the Legislative Decree. n. 71/2001 (also for foreign citizens);

– Confirmation of driving license (only in non-EU countries and under certain conditions): art. 52 of the Legislative Decree. n. 71/2001 (also for foreign citizens);

– Granting of loans with promise of repayment ​ne: art. 24 of the Legislative Decree. n.71/2011;

– Repatriations: art. 25 and 26 of the Legislative Decree. n.71/2011;

– Notarial and voluntary jurisdiction functions, including international adoptions: art. 28-35 of the Legislative Decree. n.71/2011;

– Functions relating to disputes, judicial police and judicial assistance, including assistance in the case of disputed minors and missing persons or in favor of prisoners and persons in custody: art. 36-42 of the Legislative Decree. n.71/2011;

– Functions relating to the administration of private interests, including successions: art. 43-47 of the Legislative Decree. n.71/2011;

– Functions regarding administrative documentation: articles. 52-54 and 76-77 of Legislative Decree. n.71/2011 (also for foreign citizens);

– Functions relating to navigation, including the supervision of navigation and national maritime traffic abroad, the embarkation and disembarkation of maritime personnel on national ships, the obligations relating to the administrative regime of ships, the issuing or renewal of logbooks, the issue, renewal or extension of safety certificates of national ships abroad, investigative powers for investigations relating to maritime accidents and injuries to seafaring personnel: art. 48-51 of Legislative Decree. n.71/2011 (also for foreign citizens);

– Functions in scholastic matters, including the issuing of declarations of value, the communication of the results of state exams, the procedures for the recognition of scholastic equality, the payment of emoluments to school staff and contributions to schools and managing bodies : art. 56 of the Legislative Decree. n.71/2011 (also for foreign citizens). The provision of the data in question is mandatory by law. Any refusal will result in the failure to provide the service.


5.Treatment methods The data processing, carried out by specifically appointed personnel, will be carried out in a mixed, manual and automated manner. Consequently, the interested party will never be the recipient of a decision based solely on the automated processing of their data.

6. Transmission of data to third parties The data will be communicated to third parties required by the relevant Italian legislation, as specified in the following list:


– AIRE REGISTRATION: Municipality of last residence in Italy (Law 27 October 1988, n. 470 Registry and census of Italians abroad), ISTAT (articles 6 and 6bis of Legislative Decree 322/1989 – Regulations on the National Statistical System and on the reorganization of the National Institute of Statistics), INPS, for the payment of pensions abroad (art.50, paragraph 2, of Legislative Decree 7 March 2005, no. 82 – Digital Administration Code / CAD and subsequent amendments) and, in the case of investigations, to the judicial or police authorities;

– CIVIL STATUS: competent municipality (identified pursuant to art. 17 of the Decree of the President of the Republic (DPR) 3 November 2000, n. 396 – Regulation for the revision and simplification of the civil status system); Competent prefecture, for name/surname changes (art. 89 of Presidential Decree 396/2000); INPS, for the payment of pensions abroad (art.50, paragraph 2, of Legislative Decree 7 March 2005, n.82 – Digital Administration Code (CAD) and subsequent amendments);

– VOTING ABROAD: Municipality of residence or AIRE registration and Ministry of the Interior (Law 27 December 2001, n. 459 – Rules for the exercise of the right to vote by Italian citizens residing abroad, Law 24 January 1979 , no. 18 – Election of the members of the European Parliament due to Italy, Law 23 October 2003, no. 286 – Rules relating to the regulation of the Committees of Italians abroad and respective implementation regulations and related rules); qualified representatives of parties, political movements, committees of promoters and supporters of referendums or individual candidates in elections for the pursuit of the aforementioned purposes of electoral propaganda and related political communication (Provision of the Guarantor for the protection of personal data regarding electoral propaganda and communication policy of 18 April 2019);

– ORDINARY ELECTRONIC PASSPORT AND TEMPORARY PASSPORT: Ministry of the Interior (art.16 of Law 21 November 1967, n.1185 and Regulation (EC) n.444 of 2009);

– PROVISIONAL TRAVEL DOCUMENT: Italian Ministry of the Interior if the applicant is an Italian citizen or the competent national authority if the applicant is a citizen of another EU country (EU Decision of 25 June 1996 (96/409/CFSP);

– ELECTRONIC IDENTITY CARD: Municipality of AIRE registration and Ministry of the Interior (art. 288 of the Royal Decree (RD) 6 May 1940, n.635 and art. 1, letter d) of the Decree of the President of the Council of Ministers (DPCM) 22 October 1999 n.437);

– TAX CODE AND PIN FOR THE TELEMATIC SERVICES OF THE REVENUE AGENCY: Ministry of Economy and Finance (Decree of the Ministry of Finance 17 May 2001, no. 281 – Regulation containing rules on concessions relating to the attribution

of the tax code and the methods of submitting declarations and paying taxes for taxpayers resident abroad);

– SUBSIDIES: the data are kept in the records of the relevant consular office and inserted in the MAECI SIBI portal, accessible only to the competent ministerial offices;

– GRANT OF LOANS WITH PROMISE OF REFUND: competent Police Headquarters and Revenue Agency (Collection) (art. 17 of Legislative Decree 26 February 1999, no. 46 and art. 1 of Legislative Decree 22 October 2016, no. 193);

– REPATRIATIONS: competent Prefectures, Police Headquarters, Carabinieri Stations, Local Health Authorities and Municipalities, competent foreign authorities, as well as, in case of evacuation for emergency reasons, Area Chiefs and Italian and/or foreign rescue forces (MAE Circular no. 14 of 20.11. 1998 “consular repatriations”; Berlin Convention of 10.2.1937; MAE Circular no. 7 of 4.4.1979 “introduction of bodies”; Directive of the Presidency of the Council of Ministers of 23.9.2011);

– INTERNATIONAL ADOPTIONS: competent foreign authorities, Commission for International Adoptions, Ministry of Justice (Department for Juvenile Justice), Juvenile Courts (Law 4 May 1983, n.184);

– SEARCH FOR MISSING PERSONS AND ASSISTANCE FOR INMATES OR PERSONS IN A STATE OF DEPOSIT: competent foreign authorities, competent Police Headquarters, Carabinieri Stations and Public Prosecutor’s Offices, Ministry of Justice, Ministry of the Interior-Interpol (Strasbourg Convention of 21 March 1983 on the transfer of convicted; Circular no. 4 of 14.7.2011 “Communications to the Judicial Authority of information relating to hypotheses of a crime committed”);

– MINOR DISPUTES: competent foreign authorities, Ministry of Justice and Ministry of the Interior (Law 15 January 1994, n.64; Regulation (EC) n.2201/2003 Brussels II; Interpol Constitution of 13 June 1956);

– INHERITANCES: Italian municipality of last residence in Italy or registered with AIRE and the territorially competent Revenue Agency, for successions opened abroad (art. 46 of Legislative Decree 3 February 2011, n. 71), Court Registry competent for successions opened in Italy (art. 622 of the Civil Code; art. 52 of the Provisions for the implementation of the Civil Code and transitional provisions);

– CERTIFICATIONS AND LEGALIZATIONS: the documents in question are issued to the interested party or to a third party delegated by him;

– NAVIGATION FUNCTIONS: depending on the specific administrative procedure, Ministry of Infrastructure and Transport, General Command of the Port Authority Corps, Ministry of Economic Development, Ministry of Agricultural and Forestry Policies, Judicial Authority, Maritime Authority, National Institute Assistance for accidents for workers, municipalities of residence and trusted doctors (RD 30 March 1942, n. 327 – Navigation Code, Presidential Decree 15 February 1952, n. 328 – Implementation regulation of the Navigation Code, in addition to the current special legislation applicable to specific matters );

– SCHOOL FUNCTIONS: Ministry of Education, University and Research (MIUR), Regional School Offices (USR), Schools and Universities, Ministry of Economy and Finance (MEF) and Territorial State Accounting Offices (RTS) (Legislative Decree 13 April 2017, n.64).

    1. Data retention period. The data will be kept indefinitely, for reasons of legal certainty and for the issuing of certifications, with the exception of the fingerprints collected for the electronic passport and the electronic identity card, which are kept for the time strictly necessary for the release of the document and, in any case, for a maximum period of thirty days.
    2. Rights of the interested party. The interested party has the right to access their personal data and, under the conditions established by current legislation, to obtain rectification. Within the limits of the law and without prejudice to the consequences on the provision of the consular service, he also has the right to request the cancellation of any data processed unlawfully, the limitation of the processing or the opposition to the processing. In these cases, the interested party must contact the Italian Consulate in Manchester (based abroad), informing the MAECI RPD for information.
    3. Complaints. If you believe that your privacy rights have been violated, you can lodge a complaint with the MAECI DPO. If you are not satisfied with the response, the interested party can contact the Guarantor for the Protection of Personal Data.